There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals是主句部分. there be句型的翻译方法,最常用的是先翻译介词后面的部分,再加:有/存在等词。比如:There is a book on the table习惯翻译为:桌子上有本书。所以There is...In the medical journa...
5. 意识到:there is a growing awareness(知道)/realization of/that,awaken sb. to the fact/danger 6. 适应新的形势/变化:adapt/adjust/accommodate(使适应) oneself to new environm...
1. because of : because后接的是一个句子(主谓宾);because of 后一般直接跟名词。例如: ?Because of the increasing number of machine—and as we noted before, machines magnify human effort—then anyone using a machine can get a higher wage than anyone no...
15. enhance the awareness of people that… 16. The first nut for us to crack is… 我们首先要解决的是……。 [比The first thing we should do is … 句型 高级的多,精彩的多,生动的多] 17. ……as soon as possible [常见句型] 18. sth. be of the utmost impor...
1. 介词使用(of/to/in…) 课堂回顾: 过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。 过中秋节的 习俗 于唐代早期 在中国各地 开始流行。 习俗 过中秋节的 开始流行 于唐代早期 在中国各地 。 The tradition of celebrating mid-autumn day became popular at the begi...
更多内容请点击:2023考研英语:翻译该如何得高分?